آخرین خبرها

عشق به حافظ و سعدی دانشجویان گرجستانی را به شیراز آورد

عشق به حافظ و سعدی دانشجویان گرجستانی را به شیراز آورد

استان‌ها > فارس – «خبرجنوب» نوشت: رشته زبان و ادبیات فارسی را به عشق خواندن اشعار حافظ و سعدی به زبان مادری آن ها آموختم.

استاد زبان فارسي دانشگاه گرجستان كه به همراه تعدادي از دانشجويان زبان فارسي و شرق شناسي اين دانشگاه به شيراز سفر كرده با بيان اين مطلب به خبرنگار «خبرجنوب» گفت: 32 سال پيش كه تحصيل در اين رشته را آغاز كردم خوشحال بودم چرا كه هميشه تمايل داشتم در حيطه اي درس بخوانم كه كمي سخت و ناياب باشد. آن موقع زبان فارسي براي ما چيزي رويايي بود و چون روابط فرهنگي ايران با گرجستان طولاني و مطلوب است هدف من آشنايي با ادبيات كلاسيك اين زبان بود تا بتوانم شعرهاي زيباي فارسي را بخوانم.
«كتوان مگريشويلي» افزود: اگر به عقب برگردم باز هم رشته زبان و ادبيات فارسي را انتخاب مي كنم. هنگامي كه كوچك بودم هم تصميم داشتم ايران شناس شوم. با اشعار فارسي آشنا بودم و ترجمه هاي بسيار زيبايي از اين شعرها به زبان گرجي مطالعه كرده بودم اما هميشه دوست داشتم اشعار سعدي و حافظ را به زبان مادري آن شاعران بخوانم.
اين استاد گرجستاني زبان و ادبيات فارسي يادآور شد: اگر چه متخصصان و دانشگاهيان گرجستاني در خصوص ايران اطلاعات مطلوبي دارند اما مردم عادي آن چندان از اين كشور چيزي نمیدانند و حتي برخي ديدگاه مثبتي نسبت به آن ندارند.
وي گفت: دانشجويان گرجستاني كه به عنوان استاد با آن ها تعامل دارم وقتي وارد تهران شدند باورشان نميشد ایران چنين شهر بزرگ، زيبا و پيشرفتهاي دارد.
دكتر مگريشويلي يادآور شد: به دليل علاقه بسيار به زبان و ادبيات فارسي 19 سال پيش نيز دكترای اين رشته را گرفتم و دانشجويان مستعد را هميشه به رفتن به سوي توانمندي هاي خود تشويق مي نمايم.
«متيا شويلي» دانشجوي ارتباط بين المللي دانشگاه دولتي «ايليا» در گرجستان نيز گفت: زبان فارسي بسيار جالب و زيبا است، هنگام ياد گرفتن اين زبان وقتي كلمات را مي نويسم لذت ميبرم.
وي ادامه داد: تا كنون 2 بار به ايران سفر كرده ام و وقتي اسم اين كشور در دنيا مي آيد حافظ را به ياد ميآورم كه اهل شيراز و معروف است و شعرهاي زيبایي كه زبانزد فارسي شناسان است.
اين دانشجوي گرجستاني ادامه داد: فرهنگ ايراني را دوست دارم و 5 سال پيش به تبريز، رشت و اصفهان سفر كردم اما هميشه تمايل به بازديد از اماكن تاريخي شيراز را داشتم. در حال حاضر اين اتفاق افتاد و خوشحالم كه يكي از زيباترين شهرهاي ايران را مي بينم.
دانشجوي سال اول شرق شناسي و ادبيات فارسي هم از همسايگي گرجستان با ايران و تاثير آن در انتخاب رشته اش گفت.
«مريم چنتوريا» افزود: بيشتر از آن چيزي كه فكر كنيد زبان فارسي برايم زيبا است؛ ما همسايه ايران هستيم و فرهنگ مردم اين كشور قابل توجه بوده و به دانشجويان جوان توصيه مي كنم در صورت علاقه اين رشته را ادامه دهند.
يكي ديگر از اين دانشجويان كه در ترم دوم رشته شرق شناسي مشغول تحصيل است هم گفت: ياد گرفتن زبان فارسي بسيار جالب است و هميشه تمايل به انتخاب اين رشته داشتم.
«اصلي ميرزايوا» كه اهل آذربايجان است، افزود: بيشتر مردم آذربايجان علاقه دارند زبان فارسي را ياد بگيرند و به همين منظور من در حال حاضر در گرجستان، شرق شناسي مي خوانم.
فارغ التحصيل كارشناسي ارشد رشته زبان و ادبيات فارسي و دانشجوي رايزن فرهنگي در تفليس هم علاقه به تاريخ ايران را يكي از دلايل خواندن اين رشته دانست و يادآور شد: تسلط به زبان فارسي زمينه يادگيري تاريخ ايران را به نحو مطلوبي فراهم مي كند و با توجه به علاقه ام به تاريخ شانس بيشتري براي كسب اطلاعات مطلوب از اين كشور دارم.
«شورنا برتيزه» گفت: آشنايي با اماكن تاريخي و فرهنگ ايراني و شهر زيباي شيراز حس خوبي به من ميدهد، شعرای برجسته اي كه از فارس برخاستهاند شهرت جهاني دارند و ايران شناسان بسياري آرزوي بودن در كنار مقبره آن ها را مي كنند.
«تامار تسوتسوريا» دانشجوي ترم دوم شرق شناسي دانشگاه گرجستان هم با اشاره به فرهنگ غني ايران گفت: تاكنون 3 شهر تهران، تبريز و شيراز را در ايران ديده ام و فرهنگ آن ها بسيار جالب و مثال زدني است.
وي ادامه داد: از دانشجويان علاقمند زبان و اشعار فارسي خواستارم كه به ترجمه ها بسنده نكنند و خودشان اين زبان را ياد بگيرند چرا كه شيريني خواندن اين اشعار به زبان فارسي بسيار بيشتر از ترجمه ها است.
«ماگامد مامداف» هم آن چنان با اشتياق در مورد زبان و ادبيات فارسي حرف مي زند كه انگار ايراني است. اين دانشجوي گرجستاني يادآور شد: از كودكي به ايران، فرهنگ و دين اين مردم علاقه داشتم و تا كنون 4 بار به اين كشور زيبا سفر كرده ام اما اولين بار است كه به شيراز آمده ام.
وي گفت: مي دانم كه شيراز بسيار تاريخي با قدمت و پايتخت ايران بوده، در حال حاضر نيز جزو كلان شهرهاي ديدني است كه دانشمند و شاعران برجسته متعلق به اين منطقه هستند. اگر به عقب برگردم باز هم زبان و ادبيات فارسي را انتخاب ميكنم چرا كه فرهنگ و تاريخ ايران را دوست دارم و میهمان نوازی شان را كه زبانزد است.
ماگامد مامداف ادامه داد: تصميم دارم در ايران ادامه تحصيل بدهم و اين همه زيبايي شامل جنگل، دريا، كوه و كوير را با تمام وجود لمس كنم.
«مريم لومايا» دانشجوي ترم 8 شرق شناسي هم يادآور شد: از طريق آشنايي با زبان فارسی با فرهنگ و تمدن غني آن آشنا مي شوم. پس از سفر به ايران متوجه شدم اين كشور بهتر از آن چيزي است كه در اذهان وجود دارد.
وي گفت: سعدي، حافظ و تخت جمشيد را همه دنيا مي شناسند و تاريخ برجسته ايران مثال زدني است.
«كتوان لاپاچي» يكي ديگر از دانشجويان گرجستاني، ايران را بزرگتر، پيشرفته تر و جالب تر از تصورات خود توصيف كرد و گفت: در رشته رايزني فرهنگي، زبان فارسي را آموختم و در دانشگاه دولتي تفليس زبان عربي ميخوانم.
وي ادامه داد: آشنايي با ايران ما را به يك فضاي تاريخي مطلوب وارد كرده و هر قدر مي خوانيم بيشتر علاقمند ميشويم ضمن اين كه كتاب ها و مطالب بسياري از دانشمندان و فرهنگ شناسان در مورد ايران به چاپ رسيده است.
«جگرنايا» از دانشگاه دولتي تفليس مرد جوان 23 ساله اي است كه به گفته خود، به دليل فرهنگ بالاي ايران و ادبيات غني آن زبان فارسي را براي تحصيل انتخاب كرده است. وي گفت: اگر چه اطلاعات تخصصي مردم گرجستان پيرامون ايران چندان زياد نيست اما متخصصان و فرهنگ شناسان از تاريخ قابل توجه ايران آگاهند. تصميم دارم زبان و ادبيات فارسي را در مقطع كارشناسي ارشد ادامه دهم.
اين دانشجوي گرجستاني افزود: از سفر به شيراز بسيار خوشحالم چرا كه هر ايران شناسي حتماً بايد تخت جمشيد و پاسارگاد را ببيند.
«ليلا اوني كاشويلي» هم گفت: از كودكي علاقه داشتم زبان شيرين فارسي را ياد بگيرم، اين تمايل به حدي بود كه فيلم و موسيقيهايي به زبان فارسي گوش مي دادم.
وي يادآور شد: پدرم متولد فريدون شهر در ايران است و از اين كه به شيراز سفر كرده ايم بسيار خوشحالم.

46

مطالب پیشنهادی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا